2008/6/30

工作機會:西班牙料理餐廳 El Toro 助理廚師
工作地點:台灣台北市<職缺已關閉>

應徵職務:助理廚師
工作地點:El Toro美食餐廳(台北市信義區忠孝東路五段508-2號)
工作性質:全職
工作內容:協助主廚料理及廚房事務
上班時段:9:00 am ~ 2:00 pm , 5:00 pm ~ 10:00 pm

待遇:固定薪水(NT$27,000 /month)
   完整獎金制度(全勤獎金,三節獎金,年終獎金及績效獎金)

福利:勞健保、勞退/提供員工餐、制服/員工教育訓練
   月休 6 天,年假 12 天
需求:具經驗佳,無經驗亦可,最重要的是具有責任感及肯學習
   (如果表現良好, 將來可被培訓為正式廚師)

附註:因老闆是外國人,應徵人員具基本西班牙文或英文能力者佳

聯絡方式:
手機 : 0935 756756 (Monica) /0939 756759 (Daniel)
e-mail : eltoro-tw@hotmail.com

<職缺已關閉>

2008歐洲盃 西班牙1:0勝德國 相隔44年再奪冠

新聞轉載自 麗台Sports

西班牙隊今天展現旺盛的攻擊實力,靠上半場第33分鐘托雷斯(Fernando Torres)致命一擊,以1:0擊敗德國隊,在相隔44年之後再度稱霸歐洲。

西班牙這球由哈維(Xavi Hernandez)在中場組織,精確地傳進德國隊禁區,托雷斯發揮速度,擺脫拉姆(Philipp Lahm)的糾纏,面對出擊的萊曼(Jens Lehmann),托雷斯小角度挑射,足球輕巧地滾入球門,成為今天決賽致命的一擊,也為西班牙隊贏得第二次歐洲盃冠軍,繼1964年以來再度奪冠。托雷斯說:「對我來說,這是西班牙足球史上,這麼、這麼多年以來最重要的一天。」

西班牙今天在進攻上占有絕對優勢,射門次數以13:4領先德國,射正次數更是7:1的差距。西班牙屢屢發動具威脅性的攻擊,德國雖然掌握控球時間優勢,卻幾乎沒有太多攻門的機會。西班牙中場及前鋒在德國半場組織攻勢,德國只能靠犯規化解,而沒有太多回應。

西班牙門將及隊長卡西利亞斯(Iker Casillas)接獲冠軍盃後,西班牙球迷在底下高聲歡唱國歌,上千的鏡頭閃光燈在球員之前閃耀,球員們也開心捧盃。

過去西班牙總是被批評無法在大賽中獲勝,本屆終於獲得「平反」。西班牙教練阿拉貢內斯(Luis Aragones)說:「我們贏得非常漂亮,我們可以開始說,我們能贏球,不管是歐洲盃或是其他桂冠。」這場比賽西班牙前鋒比利亞(David Villa)因腳傷無法上場,德國巴拉克(Michael Ballack)並未如外傳缺陣,仍在11人先發名單中。

2008/6/28

西班牙足球隊加油歌:¡A por ellos, oe!

影片轉載自 Youtube

A por ellos, oe! 去讓他們好看吧(打敗他們吧),荷嘿
A por ellos, oe! 去讓他們好看吧(打敗他們吧),荷嘿
A por ellos, oe! 去讓他們好看吧(打敗他們吧),荷嘿
A por ellos, oe! 去讓他們好看吧(打敗他們吧),荷嘿

Contigo está esta afición 這個愛好一直伴隨著你
que te lleva dentro del corazón. 並深植你心
¡Dale fuerte! ¡Vamos Selección! 衝吧!國家代表隊!
El tiempo de ganar al fin llegó. 勝利的時刻終於來臨

A por ellos, oe! 去讓他們好看吧(打敗他們吧),荷嘿
A por ellos, oe! 去讓他們好看吧(打敗他們吧),荷嘿
A por ellos, oe! 去讓他們好看吧(打敗他們吧),荷嘿
A por ellos, oe! 去讓他們好看吧(打敗他們吧),荷嘿

No se rindió, no se abatió 別認輸、別喪氣
cuando la suerte no le sonrió 當運氣不好時。
Fuerza sacó de su corazón 從你的心中拿出力量
y de sus labios salió esta canción. 並從你的唇間唱出這首歌

工作機會:物流管理人員
工作地點:西班牙巴塞隆納

資訊轉載自 小火花部落格

Empresa del sector Logístico (transitario) busca taiwanés/a o chino/a con alto nivel de castellano para su departamento comercial.

Los interesados pueden dejar su mensaje aquí.

2008/6/27

西班牙文憑:Título oficial / Título propio

資訊截取、整理自 中華民國(台灣)外交部領事事務局

西班牙各大學皆享有自治權,依法皆可設置「正式文憑」(Título oficial)「自頒文憑」(Título propio)兩種不同文憑之課程。近年來西國大學為增進學生面對日新月異之科技發展、文化領域之專業能力及考量就業市場並仿效英、美現行教育制度,廣設「自頒文憑」課程,該文憑一般約分為 Magister(Master)、Especialista 及 Experto 等數種,惟因不在西班牙正規學制內,目前此類學位文憑不為西國教育部主管該國大學事務最高單位之「大學委員會」(Consejo de Universidades)認可,西班牙教育部亦不予驗證,但在就業職場一般肯定其修習實力

目前獲頒西國各大學正規學制中之博士學位(Doctorado)文憑、碩士學位(Licenciado)文憑等「正式文憑」或 Magister(Master)、Especialista 及 Experto 等「自頒文憑」之台灣留學生一般皆於返國服務前先辦妥學歷驗證暨翻譯手續(Legalización),其程序如下:

2008/6/24

留學貸款利率 教部3.99%最低

新聞轉載自 自由時報
全球化浪潮下,許多學子都希望能出國喝點洋墨水,但動輒一、兩百萬元的留學費用,也讓人望之卻步,不過,各家銀行推出的針對留學或遊學的信用貸款,應可一解燃眉之急。

能圓留學之夢固然美好,但物價上漲,出國遊學、留學費用也大增,行庫主管建議,目前各家銀行都針對遊留學推出專屬信貸,其中教育部的留學貸款,依照攻讀博、碩士分別有新台幣180萬元、90萬元額度,並且給予14年、8年的還款期,利率僅3.99%;若低收入戶,寬限期(博士四年、碩士兩年)利息由政府補貼。

台銀額度240萬 最高

各銀行自行辦理的留學貸款雖然利率較差,但台銀主管表示,教育部的留學貸款額度較低,若有擔保品,台銀甚至可核貸到240萬元;也沒有「留學生本人及其父母或已婚留學生及其配偶之家庭年收入在145萬元以下」的規定。因此,銀行自辦的留學貸款就可以彌補另有需求的學子。

遊學貸款 父母申請最好

暑假同時也是遊學好季節,包括美國、歐洲甚至澳紐,都是大學生短期遊學的主要國家,但彰銀主管說,相較於去年,今年到目前為止,還沒有人來申請遊學貸款;顯見經濟不景氣也影響學子出遊心情。

雖然銀行都有提供遊學貸款可供申請,但學生因為通常沒有不動產等抵押品,加上遊學經費僅約數十萬元,大多以信貸的方式辦理;一銀主管表示,學生對於銀行來說沒有正職工作,風險較高,所以,最好可以由父母申請小額信貸,一方面利率較為優惠,另一方面通過機會也高。

行庫主管建議,如果學子真的必須以個人名義申請遊學貸款,最好先選有政府合作方案,例如青輔會與台企銀合作的「青年海外生活體驗專案」,不但利率僅4.23%,又有一年的寬限期。

2008/6/22

西班牙非聽不可兒歌精選6:Feliz en tu día

中西共和國在六月二十四要過一歲生日囉!沒想到這個部落格竟能維持這麼久,這都要感謝大家的鼓勵與支持^_^。藉這個日子,順便跟大家介紹在西班牙普遍流行的兩首生日快樂歌吧!

影片轉載自 Youtube


Feliz, feliz en tu día,
祝你生日快樂
amiguito/a que Dios te bendiga,
我的朋友啊,願主祝福你
que reine la paz en tu vida
祝福你一切平安順利
¡y que cumplas muchos más!
也祝你年年有今日,歲歲有今朝

另外下面這首就是世界版本囉,全世界是一樣的調!但因為找不到純生日快樂那首(Cumpleaños feliz),所以有興趣的朋友就聽聽看這首西班牙二三十年前超紅的小孩團體 Parchís (1979-1985)唱的開頭那段(藍字部份)吧~

影片轉載自 Youtube


Cumpleaños feliz, Cumpleñaos feliz
祝你生日快樂,
祝你生日快樂
Te deseamos todos,
cumpleaños feliz
我們全部的人都祝福你,
祝你生日快樂

Desde el día que naciste

從你出生那天起
has sido siempre y serás
你就是、而且永遠是
una dicha para todos de inmensa felicidad
最幸運、最幸福的那個人
tu fiesta de cumpleaños ya vamos a celebrar
我們要舉行你的生日派對
unimos a tu familia todos vamos a cantar
聚集你的家人 全部的人一起唱

Cumpleaños feliz, cumpleaños feliz
祝你生日快樂,祝你生日快樂
te desean tus amigos de parchís
你的朋友Parchís祝你生日快樂
(上面兩句重複3次)
Cumpleaños feliz, cumpleaños feliz
祝你生日快樂,祝你生日快樂
todos te deseamos cumpleaños feliz
我們全部的人都祝福你,祝你生日快樂

venimos para alegrarte para hacerte muy feliz
我們來讓你開心 來讓你快樂
unidos a tanta dicha y felicitarte a ti
結合所有欣喜的氣氛 
我們來祝福你
después con mucha alegría
然後帶著愉悅的心情
vamos juntos a jugar
我們一起玩遊戲
y cuando soples tus velas
而當你吹蠟燭時
todos vamos a cantaaar
我們將一起唱...

2008/6/18

西班牙非聽不可兒歌精選5:La Gallina Turuleca

之前聽過一兩次這首兒歌,但當時對它還真的沒什麼特別的感覺,最近因為要介紹兒歌給大家,所以又把它翻出來聽了兩次,沒想到竟然開始覺得它佷可愛,尤其是副歌的部份!而且啊...呵呵~我現在才知道,我從 uno 要唱到 diez,不看歌詞的話,竟然還會有點小困難 ^///^,沒把手指頭拿出來看著數,還會忘了 tres 後面要接 cuatro,seis 後面要接 siete,害我現在每天閒來沒事就來上一段副歌練練,都練上隱了咧^^ 大家也試唱看看吧!(中文歌詞翻譯由中西共和國提供,有誤請指正。翻的不好的部份,也請大家幫幫忙、提供意見。)

影片轉載自 Youtube

Yo conozco una vecina que ha comprado una gallina
我認識一位鄰居買了一隻母雞 
que parece una sardina enlatada
牠像隻罐頭沙丁魚
Tiene las patas de alambre porque pasa mucho hambre
因為總是餓著肚子,害牠腳細得要命
y la pobre está todita desplumada.
可憐的牠現在已經完全沒有羽毛了
Pone huevos en la sala y también en la cocina
牠在客廳下蛋、在廚房下蛋
pero nunca los pone en el corral.
但就是不在雞舍裡下蛋
La Gallina Turuleca! Es un caso singular.
這隻母雞,杜魯蕾卡,牠真是個特殊案例
La Gallina Turuleca! Está loca de verdad.
這隻母雞,杜魯蕾卡,牠是真的瘋了

La Gallina Turuleca
這隻母雞,杜魯蕾卡
ha puesto un huevo, ha puesto dos, ha puesto tres.
牠生了一顆蛋、生了兩顆、生了三顆
La Gallina Turuleca
這隻母雞,杜魯蕾卡
ha puesto cuatro, ha puesto cinco, ha puesto seis.
牠生了四顆、生了五顆、生了六顆
La Gallina Turuleca
這隻母雞,杜魯蕾卡
ha puesto siete, ha puesto ocho, ha puesto nueve.
牠生了七顆、生了八顆、生了九顆
Dónde está esa gallinita, déjala a la pobrecita, déjala que ponga diez.
那隻小母雞哪兒去了?就讓這個小可憐、讓牠生下第十顆吧!

2008/6/17

西班牙瑪麗安荷西入行35年 三只鐵棒捏出百款花

新聞轉載自 聯合新聞網

以立體捏花著稱的雅緻瓷偶(LLADRO),每年都會邀請一位首席捏花大師來到亞洲巡迴展現捏花手藝。今年來台的瑪麗安荷西(Maria Jose Bustos Lopez)已有35年的捏花經驗,打從15歲就開始捏花的她,只靠三只細鐵棒就可創造出近百種風格迥異的花卉,最神奇的是她能在眾多雅緻瓷偶中,一眼就認出她自己的作品。根據記者側面觀察,她的作品特色在於花朵較小、手工細緻,難怪一眼就能認出。

荷西說,在雅緻瓷偶工作的17位資深捏花大師中,全部都是女性,因為只有女人細緻修長的手指,才能捏出小花朵含苞或綻放的神韻。在眾多作品中,荷西最愛的是「繁花時節」,賣花的少女推著花車,上面有15種花卉、200朵花,要捏上一星期才能完成。

鎮日與花為伍,憑雙手創造一朵朵的花,會不會心情更好、更有耐心?荷西笑說,捏花的確可修身養性,她也覺得自己耐性還不錯,但也有時也會生氣,甚至氣到想把瓷偶砸碎呢!

● 如何辨視瑪麗安荷西的作品?在限量瓷偶的某處若藏著「J」的簽名,就是她的作品,但很難找就是了!

2008/6/15

工作機會:小路的陽台美食工作室助理
工作地點:台灣台北縣永和市

各位支持小路的陽台美食工作室的朋友們大家好!小路正在尋找服務生兼助理工讀生,幫小路上菜及服務客人,以及幫忙在廚房做一些簡單的準備事項,如削馬鈴薯皮、洗菜、做些簡單的TAPAS…等等。我們的需求:
  • 會說西班牙文,不是很流利也可。
這個需求,不只是因為要和小路溝通,一方面是我們的菜色真的都是很道地的西班牙料理,名稱上也都是西班牙文,如果您會說西班牙文或正在學習,那麼可以說是一個很好的語言學習機會,從學習中練習,相信會對您的語文能力有很大的幫助。

另外,我們也會盡我們所能,把每一道菜的文化背景及食材的特色教給您,學西班牙文的人或多或少對西班牙文化一定有興趣,這樣的學習已幾乎是當地語文學校的"文化課程",若要在當地上課,還蠻貴的,不如邊打工邊學習^o^。
  • 耐操、和善
小路的陽台人力很少,是小本經營,希望用這樣的方式給客人最滿意的餐點。我們在自家頂樓,所以上菜時要上樓下樓,需要點體力^o^

另外,小路的陽台採預約制,除了品質上的維持之外,更希望給客人温馨的用餐氣氛,所以希望您不用太會社交沒關係,但是是和善的,讓客人有到朋友家中吃飯的感覺^_^
  • 時間不固定
小路的陽台採預約制,沒有人或人很少的時候就不需要工作了,所以時間上是比較不固定的,若您需要一份很固定的打工薪水,目前我們可能還無法提供。但若您每週只有2天的時間也是可以的,我們會以找更多人來輪班的方式解決人力問題。

我們提供的時薪:每小時100元,每次約3-4小時(大約是晚上6點到~11點之間),供一餐。每週2-5天不等。希望有興趣的朋友們可以和我們的助理聯絡:0926144013(荳荳)。

西班牙非聽不可兒歌精選4:Mi barba tiene tres pelos

今天要介紹給大家的西班牙兒歌不但可愛,還非常有趣哦!跟著影片唱第二遍時,請大家跳過 barba 這個字,不要唱出來(有些人會以樂器或吹口哨代替);唱第三遍時,請跳過 barba 和 pelos 這兩個字。呵呵,雖然這是小朋友玩的遊戲,但是我到最後仍是忍不住跟著試了一下,哈哈,看似簡單,但不看歌詞的話,一開始還不太容易玩上口咧 ^^||

影片轉載自 Youtube

Mi barba tiene tres pelos
我的鬍子有三根毛
tres pelos tiene mi barba
我的鬍子有三根毛
si no tuviera tres pelos
如果沒有那三根毛
pues no sería una barba
那就不是鬍子了

第二次:
Mi ---- tiene tres pelos,
tres pelos tiene mi ----,
si no tuviera tres pelos,
pues no sería una ----.

第三次:
Mi ---- tiene tres ----,
tres ---- tiene mi ----,
si no tuviera tres ----,
pues no sería una ----.

(如自己想再玩,通常會再把 tres 那個字再去掉)
Mi ---- tiene ---- ----,
---- ---- tiene mi ----,
si no tuviera ---- ----,
pues no sería una ----.

2008/6/12

西班牙巴塞隆納UAB台灣學生 尋找西班牙人室友

大家好!我是一個今年九月中旬即將前往西班牙巴塞隆納就讀碩士的台灣女生,希望能在校外和西班牙人分租公寓(地點:cerdanyola del valles)。如果有哪位同學有認識或知道當地的西班牙朋友在找人合租Piso,麻煩大家幫幫忙,請盡快和我(Huang)聯絡好嗎?感激不盡!謝謝!
 
Hola a tod@s. Soy Huang, una chica taiwanesa de 26 años que busca una habitación (cerdanyola del valles) que tenga una buena comunicación con la Universitat Autònoma de Barcelona, para el curso que viene (2008/2009, septiembre/junio). Si está interesado/a, por favor, póngase en contacto conmingo!! Muchas gracias! 

2008/6/11

西班牙非聽不可兒歌精選3:Chinita de amol

chinito / chinita 按語氣可譯為:小中國人、中國小男孩、中國小女孩;但別忘了 china / chinita 在西班牙文中還有別的意思,例如石頭(piedra = china)、小石頭(piedra pequeña = chinita)或大麻精(hachís)等等。其實很早之前就很想跟大家介紹這首歌了,但礙於不少人對這個字有政治心結,一聽到就好像會混身不對勁,所以著實認真地考慮了許久,到底要不要、該不該介紹這首歌?!最後還是秉持著純粹和大家一起欣賞西班牙兒歌的信念,決定把這首我個人覺得越聽越可愛、越聽越喜歡的一首西班牙兒歌介紹給大家,希望所有的西文學子們,都能以"聆聽一首兒歌"的單純心態來欣賞這首歌!多聽幾次,相信大家也會喜歡的。至於歌曲中,若聽到有些 r 的部份故意唱成 l,像 amor 故意唱成 amol,那就...認了吧,誰叫我們 r 的發音的確是發不好嘛 >"<。(中文歌詞翻譯由中西共和國提供,有誤請指正。翻的不好的部份,也請大家幫幫忙、提供意見。)

影片轉載自 Youtube


Cuando te digo china china china del alma
當我對妳說:我心靈深處的中國女孩、中國女孩、中國女孩啊
tú me contestas chinito de amol
妳回答我:我心愛的中國小男孩
Cuando te digo chino chino chino del alma
當我對你說:我心靈深處的中國男孩、中國男孩、中國男孩啊
tú me contestas chinita de amol
你回答我;我心愛的中國小女孩
Chinita tú, chinito yo,
妳是中國小女孩,我是中國小男孩
Chinito tú, chinita yo
你是中國小男孩,我是中國小女孩
Y nuestlo amol así selá siemple siemple igual
(y nuestro amor así será siempre siempre igual)
我們倆的愛將永遠永遠不改變
Cuando te digo china china china del alma
當我對妳說:我心靈深處的中國女孩、中國女孩、中國女孩啊
tú me contestas chinito de amol
妳回答我:我心愛的中國小男孩

2008/6/10

陳雅鴻追憶西班牙 暢談輕鬆哲學

新聞轉載自 自由電子報

中華民國西班牙舞蹈協會與許金仙女西班牙舞蹈團,每年舉辦佛拉明哥系列演講及秋會,都是介紹跟西班牙相關的主題,今年講座邀請到前淡大校長陳雅鴻,他以自己1956年抵達馬德里的求學歷程來「追憶西班牙」,也讓人對這個國家有了更深度的認識。

許金仙女是西班牙馬德里皇家舞蹈學院自19世紀創校以來,第一位華人佛拉明哥舞者;陳雅鴻則是台灣第一批留學西班牙學生。陳雅鴻說,西班牙屬於拉丁文化的系統,在人文方面的成就最突出,包括哲學、文學、藝術、舞蹈等,都有足以影響全球的指標人物。這些成就除源自特別重視生活品質,另一方面則是他們相當有計畫地培養人才。

一般人認為西班牙人熱情、生活態度輕鬆,每天要午休比別人久,怎麼會有好的競爭力?陳雅鴻則認為,其實詳究西班牙人的上班時數,並不比台灣人短,而且他們十分重視工作效率,所以無論在科學或文化藝術各方面,諾貝爾獎得主可不比別人少。他也表示,台灣人都說工作壓力很大,每天忙碌不已,或許可以參考西班牙人的「輕鬆」哲學,把注重生活品質當成一種態度,成就也許會更高。

2008/6/9

西班牙文學子們別忘了:出國唸書,教部有補助!

有興趣前往西班牙或其它西語系國家的朋友們一定得知道,我們中華民國(台灣)教育部目前有提供「學海飛颺」、「學海惜珠」、「學海築夢」三項補助計畫協助台灣學生出國唸書,讓有興趣的朋友一圓留學夢。
  • 教育部「學海飛颺」:獎助大學校院選送優秀學生出國研修
「學海飛颺」計畫主要補助成績優異的菁英學生,平均每人大約補助三十萬元。(97年度計畫甄選簡章
  • 教育部「學海惜珠」:獎助大學校院選送清寒優秀學生出國研修
「學海惜珠」計畫補助清寒優秀學生,最高可獲教育部學費、生活費及來回飛機票費用八成補助,約四、五十萬元。(96年度計畫甄選簡章
  • 教育部「學海築夢」:獎助大學校院海外專業實習先導型計畫
「學海築夢」計畫補助國內大學校院學生赴海外產業機構進行專業實習,了解不同國家企業或機構或組織之運作模式,以此培養具有國際視野及實務專業人才。(97年度計畫甄選簡章

2008/6/8

西班牙新讀書風 書市逆勢成長

新聞轉載自中國時報97年6月8日E5頁

全球書市萎縮,西班牙卻一枝獨秀。這個長期以來閱讀量遠遜於其他歐陸芳鄰的國家,近來書市卻無視於景氣衰退,逆勢大幅成長,不少出版社去年的業績都打破紀錄,甚至樂觀預期今年將更上一層。[此]刻正露天舉辦的馬德里書展不但成為媒體焦點,書迷也借機一親作家芳澤,特別是書展的重頭戲:新一代的拉丁美洲作家。 

不久之前,西班牙的讀書人還只限於受過教育的菁英階級,超過50%的受訪民眾表示他們一年沒看過一本書,家裡甚至一本書也沒有,而今卻有57%的人宣稱時常閱讀,書市榮景也造就了《風之影》作者魯依斯‧薩豐的新作《天使遊戲》(El juego del Angel)再度創下百萬冊的銷售量。

西班牙馬德里書展 拉美文學新勢力

新聞轉載自 中時電子報

為期兩周的馬德里書展於5月30日揭開序幕,繼去年主題「非洲文化」之後,本屆主題為拉丁美洲,特別是1970年代爆炸文學之後的新一代作家。主辦單位希望透過這次書展,均衡一下西班牙和拉丁美洲 之間的出版交流。以2005年為例,拉丁美洲國家29%的進口出版品來自西班牙,但西班牙卻僅有2.3%來自拉丁美洲。

馬德里書展向來以露天展覽為宣傳特色,今年預計有364個書攤、 450場活動,以及428個出版社和書商共襄盛舉。主辦單位也提供7個大型展覽館,舉辦重要活動。

2008/6/6

西班牙巴塞羅那孔子學院(Instituto Confucio)成立

新聞轉載自 新華網

中國駐西班牙大使邱小琪2日代表孔子學院總部與西班牙亞洲之家、巴塞羅那大學、巴塞羅那自治大學代表簽署了在巴塞羅那建立孔子學院的協議。這是繼馬德裏、巴倫西亞和格拉納達之後,中國在西班牙建立的第四個孔子學院。

根據協議,孔子學院總部將與上述三家西班牙單位合作建立孔子學院,推進加泰羅尼亞地區的漢語教學。協議簽署後,由中國駐西班牙使館與亞洲之家聯合舉辦的“西班牙第一屆孔子學院和漢語教學大會”召開。會議旨在總結西班牙漢語教學和孔子學院的進展情況,分析西班牙漢語教學和孔子學院發展中存在的問題與挑戰,討論推廣漢語教學和孔子學院發展的策略與措施。來自西班牙政府教育部門、西班牙各地30多所大學、10多家語言教學機構的負責人80多人參加了會議。

與會者就與孔子學院的合作方式、漢語在中小學推廣及在正規教育體係中的地位、漢語課程標準與HSK考試、漢語教師培訓和提高漢語教學質量等問題進行了討論,多所大學表達了開設漢語課程和與孔子學院合作的強烈願望。據了解,隨著中國經濟的快速發展以及中西關係的迅速發展,漢語學習在西班牙方興未艾。目前,該國開設漢語的大學超過40家,學習漢語人數超過1萬人。

西班牙文相關新聞轉載自 terra

Barcelona será la cuarta ciudad española, después de Madrid, Valencia y Granada, que contará con un centro del Instituto Confucio, un organismo oficial chino encargado de la promoción y difusión en todo el mundo de la lengua y la cultura chinas, según ha informado hoy la Casa de Asia.

El convenio para la creación de este centro en Barcelona ha sido firmado hoy en Madrid por representantes de la Casa de Asia, la Universidad de Barcelona (UB), la Universidad Autónoma de Barcelona (UAB) y de la Sede Central del Instituto Confucio (Hanban) de la Embajada de China en España.

Las actividades del centro del Instituto Confucio en Barcelona se repartirán entre las aulas de la UB, la UAB y la Casa de Asia, y estará gestionado de forma conjunta por estas últimas instituciones y la parte china.

El centro del Instituto Confucio impartirá cursos de chino dirigidos a profesionales o estudiantes de diferentes especialidades, como traducción e interpretación, turismo, comercio, banca o medicina tradicional china.

También ofrecerá un servicio de consulta de libros, materiales didácticos y documentación, y ayudará a las instituciones locales de enseñanza del chino de cara a la elaboración de programas o planes de enseñanza.

2008/6/4

七成網絡謠言始於西班牙

新聞轉載自 新浪網

據西班牙《數碼報》2日報導,該國"互聯網觀察"網站的研究報告指出,西班牙是世界上第一大網絡謠言生產國。在報告所分析的100個謠言中,有70%出自西班牙,謠言大多是通過電子郵件傳播。

據報導,很多謠言在幾個小時內就不攻自破,但有一些則通過網絡傳播了出去,使得造謠成為一種社會娛樂方式。由於沒有相關法律限制,因謠言而受害的企業和機構往往對此一籌莫展,而專業人士、顧問和分析家對此也無能為力,警察也常常因沒有法律依據而無法開展行動。

報告指出,最具殺傷性的謠言往往通過垃圾郵件傳播,這也是網絡中存在的"大規模騷擾"現象的一部分。而傳播很廣的謠言可能會使企業的股票大起大落。

該研究報告負責人之一弗朗西斯科‧卡納爾斯指出,目前已經有一些方法可以確定這些謠言的來源和始作俑者。他認為,在西班牙政治謠言最為活躍,與名人和重要人物有關的流言蜚語也很流行。

2008/6/2

西班牙巴塞隆納 新七大建築奇景

新聞轉載自 自由電子報

1992年奧運,是西班牙第二大城巴塞隆納重新崛起,擠身全球頂尖城市的轉捩點。值得注意的是,巴塞隆納並沒有在奧運盛會後停下向上提升的步伐,反而不斷藉由各種都市更新的規劃,將這座地中海之城變得更適合人居、更有魅力,在文化、經濟上更具城市競爭力。 
夜晚下的自來水公司大樓燈光閃爍,格外顯得繽紛動人。很難想像,自來水公司與天然氣公司,竟能塑造城市地標?巴塞隆納就辦到了。2005年6月,原本由高第聖家堂獨霸的天際線,出現了另一幢高聳入雲的建築物,以閃動紅、藍、白、灰等色彩的炫目外觀,迅速擄獲市民好感。

這 是巴塞隆納的自來水公司大樓(Torre Agbar),請來法國當紅明星建築師尚˙努維勒(Jean Nouvel)設計出26層高的流線光影。建築師從巴塞隆納近郊滿佈嶙峋奇石的瑟拉特山(Montserrat)汲取靈感,他將大樓造型想像成騰空躍上青 天的玻璃水泉,高大的身形在啟用後,迅速成為巴塞隆納僅次於奧林匹克村藝術飯店(Arts Hotel)以及Mapfre Tower兩幢大樓的第三高地標。

如同台北101大樓,它也善用外層玻璃以及照明技術,將巴塞隆納的天空妝點得格外繽紛。晚上照明開啟時,4500多片LCD裝置,讓整幢流線建築閃現五彩色澤。兩層外牆,內層浮現藍、紅等各色鋁片,外層則是半透明玻璃,蘊釀出漸層光暈,渲染成巴塞隆納最美麗的夜景。

不只自來水公司十分具有企圖心,總部設在巴塞隆納的瓦斯公司,其新落成的企業總部也同樣十足地標取向,成為濱海奧林匹克村該處顯著的新建物;閃亮的外型、不規則如同積木般的堆疊,讓公營事業展現非常前衛的樣貌。

La Barceloneta區的嶄新西班牙天然氣公司(The Gas Natural Group)企業總部所在地,即在160多年前西班牙最先出現天然氣設施之處。遠遠望去,20層樓高的不對稱構形,如同積木般層層疊起。更神奇的是,從不 同角度觀賞,它都擁有迥然不同的面貌。4層樓高的玻璃側翼,如同玻璃帷幕構成的瀑布一般;經過特殊處理的帷幕,產生一種與現實脫離關係的視覺感,並隨著陽 光、天氣以及觀者目光所投射的角度而有不同色澤。

濱新的巴塞隆納城市風貌,沿著海岸線不斷迤邐下去。如果朝市區反方向再走得遠一些,那就會發現更多都市奇景,特別是1幢聳立在貝索斯(Besos)河口的藍色三角建築。這是由瑞士的建築組合荷佐格與迪莫隆(Jacques Herzog & Pierre de Meuron)所設計的濱海會議中心(Edifici Forum),整幢建築是為了「2004全球文化論壇」(Forum Universal de les Cultures 2004)而建,連帶啟動了周邊破落區域的重新開發,延伸出一大片水岸公園休憩區、國際會議中心、商務觀光旅館、遊艇碼頭等等。

施工期間,濱海會議中心採用了西班牙境內最大型的起重機,這起重機之前也是聖家堂施工的要角。佔地30多公頃的都市再生區域,稱為「海洋對角線」(Diagonal Mar)。

  • {建築奇景}4 太陽能面板

從濱海會議中心沿海岸線漫步,會發現繼藍色三角形後,地平線遠端再度浮現龐然巨物,這就是歐洲最大規模的太陽能面板,不但成為海岸線上最顯著的地標,每年也供應許多家庭的用電需求。

巴塞隆納規畫時特地不把發電設施藏起來,而把它化為濱海公園的一部分。周邊的同一區域亦有相當壯觀的整體規劃,包括一旁以水泥與消波塊所圍繞成的海水浴場游泳池(Zona de Banys),儘管有點人工化,但還算不錯的休憩場所。我們看到巴塞隆納的市民,在這裡懶懶地享受午後的太陽、吃著潛水艇三明治;或是什麼都不做,享受海洋片刻的寧靜。

  • {建築奇景}5 三煙囪公園

儘管新建築與新規劃不斷出現,巴塞隆納倒不急著抹除城市歷史的痕跡。他們一邊進行更新,一方面保存過往,用新的設計手法,呈現這座都市獨一無二的歷史感。

以市區地鐵站旁的這座公園來說吧!原本的工業雖已逐漸外遷,但市政府特意保留舊有的產業設施,於是我們看到3座煙囪被兩側現代建築像三明治般包夾起來的奇特場景,充滿新與舊的對比。難怪巴塞隆納人可以自在地穿梭在傳統與新潮之間,因為,這正是他們生活中天天出現的場景。

  • {建築奇景}6 奧運環區

在 巴塞隆納邁向國際都市的過程中,位處「後援」角色的居易丘(Montjuic)功不可沒,這是因為許多新的城市建設,在市區土地達到飽和之後,紛紛朝向此 區尋找發展空間。從市區Poble Sec站,可以搭纜車直接登上居易丘,這裡不但有歐陸規模最大的體育園區,還可欣賞到視野絕佳的巴塞隆納港景致。

居 易丘的運動設施原已存在,經過大規模重新整建後,成為奧運賽事的主要現場,巴塞隆納人稱之為「奧運環區」(Olympic Ring)。不但遠道請來日本建築家磯崎新(Arata Isozaki)操刀設計Sant Jordi Sports Hall室內競技館,一旁廣場的人行步道區亦採用磯崎新太太Aiko Miyawaki的作品「改變」。此外,出身西班牙的著名建築師卡拉特洛瓦(Santiago Calatrava),亦獻出了壯觀的通訊紀念塔,成為巴塞隆納永不磨滅的都市地標。

不只奧運競技場讓整個山丘變得沸沸揚揚,新近落成的植物園(Jardin Botanico,1999),也在巴塞隆納植物學院的全力支援下,匯集了全球地中海型氣候區的各式植物樣本,在居易丘上展現城市綠洲新氣象。

積極的巴塞隆納市府擇定了位置,並得到歐盟補助,將居易丘垃圾掩埋場重新整建。他們找來了1個完美團隊,攜手打造這片城市新綠洲,1999年4月落成開放後,奇蹟似地將荒地變身為綠意盎然的園林。

在舒緩的氛圍中,漫步在餘暉灑下的光暈裡,驚喜發現新植物園利用「Z」字形的步道,將70多塊不同大小的展示區域串聯起來,山丘頂端並有1座外型簡潔的植物學學院,形成地景與建物的完美搭配。

從海濱到山丘,從重建到開創,就是這種交錯於城市當中的人文風味,巧妙塑造了巴塞隆納的多變面貌,讓人總是想要在這裡多留一天。前往巴塞隆納官方旅遊局

在西班牙馬德里 Alcalá 的女留學生請注意

資訊轉載自 西語西國論壇

在西班牙馬德里 Alcalá 的女留學生請注意:在 Alcalá 一個開餐館的河南人,姓朱,以開中文學校招聘女教師的名義,將女留學生用奔馳車騙到家,圖謀不軌,猥褻女留學生,已有幾名女留學生遭遇相同情況,請廣大女留學生互相轉告!

2008/6/1

2008國際打擊樂節 西班牙打擊樂團聲光燦爛演出

新聞轉載自 大台灣旅遊網

「2008台北國際打擊樂節」移師衛武營文化園區,從2008年5月31日起,到6月1日,由來自奧地利與西班牙的打擊樂團,演出精彩動人的聲光表演,帶給高雄民眾一個嶄新的視聽體驗。

6月1日下午四時是由《西班牙-大鼓打擊樂團》演出。西班牙《大鼓打擊樂團》是融合當代、爵士、佛朗明哥舞曲、印度傳統部落的多元曲風,並結合多媒體的視覺聲光效果,加上充滿活力的四位團員組合而成。

大鼓打擊樂團特別為2008台北國際打擊樂節創作《加利西亞的節奏》,以加利西亞傳統樂器與節奏為主體,融合傳統與現代音樂,利用特製的傳統木製響板,帶領觀眾進入西班牙的熱情。另一首《那太鼓》源自傳統古巴節奏,加上康加鼓、天巴鼓、牛鈴等,演出中還加入人聲,讓觀眾彷彿置身於加勒比海的音樂浪潮中。

6月1日演出因天候影響,表演場地將自衛武營戶外榕園改於281棟展演場舉行,請民眾留意入口處公告訊息。